A global poll of attitudes toward wealth has found what many domestic critics allege already: Chinese today are just too materialistic. The survey was conducted by the French market research company Ipsos in September and polled more than 16,000 adults in 20 countries.
Chinese respondents topped the list in measuring success by their possessions, coming in more than double the global average, according to the results published last week. Seventy-one percent of Chinese respondents agreed with the statement “I measure my success by the things I own,” far higher than respondents from its East Asian neighbors South Korea, at 45 percent, and Japan, 22 percent. Respondents from developed economies generally disagreed with the statement. Just over 20 percent of Americans and Canadians agreed and only 7 percent of Swedes.
The New York Times – Stock Downturn Hits Chinese Investors in the Heart, Not Just the Wallet. Farmers turned village community centers into makeshift trading floors. Young workers quit low-paying jobs to play the market full time. Retirees started investment clubs, counseling one another on stock picks. China fell under the spell of the stock market over the last year, as millions of factory owners, university students, wheat growers and other investors jumped at a chance to strike it rich.
法国益普索调查公司(2013)发布了一项名为“全球物质主义、理财和家庭态度”的调查,在20个国家中,中国人对物质的热衷程度位居榜首。有71%的中国人表示,将根据自己拥有东西的多少衡量成功,而全球范围内仅34%的人同意这一观点。在美国和日本,近八成人反对将物质等同于成功。
《纽约时报》暴富心态顽固,中国股民难去心魔(2015):农民把村里的社区中心变成了临时交易大厅。年轻人辞去低薪工作,以便全职炒股。退休人员组织了投资俱乐部,交流选股心得。去年,中国股市像是着了魔,成百上千万的工厂主、大学生和粮食种植户等投资者投身股市,追赶这个发横财的机会。
Chinese Respondents Top Materialism Poll
China’s Wealthy Turning to the Spiritual
Stock Downturn Hits Chinese Investors in the Heart, Not Just the Walle